21 лютого до Міжнародного дня рідної мови Суспільний мовник підготував серію відео про національні спільноти, які живуть на території України — «Зрозумій свого сусіда». Ідею спецпроєкту запропонував Координаційний центр мовлення національних меншин Суспільного й долучив до її втілення команди Одеської, Закарпатської та Чернівецької філій.
Героями відео стали журналісти UA: ОДЕСА, UA: ЗАКАРПАТТЯ, UA: БУКОВИНА, які спробували вивчити мову своїх сусідів — національних меншин, із якими вони живуть та працюють поруч. Учасники зйомок на день поринули в мовне середовище німецької, угорської, словацької, румунської і болгарської національних спільнот. Вони спостерігали за повсякденним життям громад, спілкувалися, вчили мову й знайомилися з культурою.
Кореспондентка новин UA: ОДЕСА Ксенія Процепова спілкувалася з болгарами. Їх в Одесі мешкає майже сорок тисяч. Журналістка побувала на двох уроках болгарської мови та літератури в Болгарському центрі. Їй вдалося вивчити дату свого народження болгарською та дізнатися більше про болгарського громадсько-політичного діяча, педагога й письменника Василя Априлова, який був одним із засновників торгової справи в Одесі. Крім того, Ксенія навчилася робити мартениці — болгарські символи весни — і спробувала традиційну національну страву — баницю.
«Цей день зробив мене добрішою і уважнішою до традицій. Це так важливо — берегти те, що передала тобі бабуся. Болгарська баниця унікальна, її смак запам’ятається надовго. Я зрозуміла, що болгарська мова непроста, але із часом зможу її опанувати», — поділилася вона.
«Спочатку я хвилювалася, що Ксенія не зможе зрозуміти своїх болгарських сусідів і їй буде складно в незвичному для неї мовному середовищі. Але час минув весело, усі допомагали Ксенії щось запам’ятати, вивчити, полюбити болгарську мову й культуру. Думаю, такі проєкти не тільки цікаві, а й дуже важливі. Їх має ставати більше з огляду на багатонаціональний склад населення України та важливість розвитку толерантного суспільства», — розповіла ведуча програми «Голос болгар» на UA: ОДЕСА Анна Терзівець.
Команда UA: БУКОВИНА побувала в румунській спільноті. Редакторка регіонального контенту з тематики національних меншин та ведуча ранкового телепроєкту Чернівецької філії Суспільного Діана Пожар вивчала мову, танцюючи.
«Наша команда завітала на урок хореографії. Справді було цікаво перевірити, чи цей метод ефективний і чи вдасться за деякий час «щебетати румунською, як пташка». Отож нам вдалося вивчити добірку слів. Навіть деякі рухи й стилі румунських танців опанували. А ще на завершення заняття ми змогли румунською поділитися своїми враженнями. І головний меседж цього проєкту сміливо підтвердили й сказали: «Я розумію румунську — рідну мову свого сусіда», — прокоментувала Діана Пожар. Про власний експеримент із вивчення мови учасниця проєкту розповіла в програмі «Доброго ранку, Буковино!».
Команда UA: ЗАКАРПАТТЯ підготувала три історії — угорською, німецькою та словацькою мовами. Ведучий музичної радіостанції Закарпатської філії Тиса FM Антон Штурмаревич провів день із представниками німецької національної спільноти.
«Ми побували в товаристві німецької культури «Паланок» у Мукачеві й центрі вивчення іноземних мов. Під час зйомок намагалися діяти імпровізовано: приїздили на локацію, знайомилися, спілкувалися безпосередньо з носіями мови та культури, — коментує Антон Штурмаревич. — Загалом я дуже задоволений процесом, дізнався чимало нового про німецьку культуру на Закарпатті й буду радий і надалі брати участь у таких спецпроєктах. А ще в нас була крута команда: ми знімали на три камери, що теж додало динамічності».
Ще одна ведуча Тиса FM Марина Гончаренко теж долучилася до проєкту «Зрозумій свого сусіда». Для зйомок команда UA: ЗАКАРПАТТЯ обрала два гастрономічні заклади, де працюють представники угорської громади. Журналістка розповіла, що багато імпровізувала під час зйомок. Як результат — вдалося вивчити повсякденні фрази угорською.
«У мені тече угорська кров, проте угорської мови не знаю. Обдумуючи локацію та середовище, яке стало б найкращим саме для вивчення мови, ми згадали, що однією з родзинок угорської культури є кухня. Тому обидві локації, які обрали для зйомок, пов’язані саме з нею, — каже Марина Гончаренко. — Було, як кажуть, по-справжньому! Особисто мені було неймовірно цікаво, чи може людина вивчити бодай щось в екстремальній та дещо незвичній ситуації. Виявилося, це не так вже й легко, але можливо. Наступного дня й навіть тиждень потому все ще можу попросити угорською мовою в офіціанта страву в ресторані».
«Зрозумій свого сусіда» — перший проєкт Координаційного центру мовлення національних меншин Суспільного з регіональними філіями.
«Цим проєктом нагадуємо про різноманіття національностей України, про взаємоповагу та дружнє співіснування. Перший досвід роботи національних редакцій із такими реаліті й розважальними форматами став кроком до налагодження якісної співпраці між регіонами у виготовленні контенту для національних меншин. Ми прагнемо, аби голоси таких громад були почуті: чим живуть, що їх непокоїть і як суспільство може з ними співпрацювати. Саме тому наша місія, як Суспільного мовника, показувати реальне життя національних спільнот», — розповіла керівниця Координаційного центру мовлення національних меншин Суспільного Анастасія Гудима.
Дивіться спецпроєкт «Зрозумій свого сусіда» в ефірі всіх регіональних філій, а також на сторінках Суспільного в соцмережах.
Нагадаємо, Координаційний центр мовлення національних меншин Суспільного створили восени. Він має забезпечувати інформаційні права всіх національних спільнот в Україні й виготовляти медіаконтент для різних платформ Суспільного мовника.
У своїй діяльності команда Суспільного мовника керується Концепцією мовлення з тематики національних меншин Національної суспільної телерадіокомпанії України.